Прочитај ми чланак

КОЛЕДО – једна реч која се смеје званичној историји и лингвистици

0

Да ли је порекло речи календар заиста латинско или су српске речи „коледо“ и „коледар“ старије и позајмљене из српског у латински језик? Представљамо два супротстављена тумачења порекла ове речи, од којих свако у проблем ставља званичну историју и лингвистику. Прво тумачење показује да су Срби староседеоци Балкана. А друго показује… да су Срби староседеоци Балкана.

1. Назив за највећи српски празник узет је из латинског језика

Прво тумачење, које може да се нађе у нашим речницима, енциклопедијама и стручним књигама и часописима каже да реч коледо потиче од латинског calendae – први дани свакога месеца у календару. Затим је та реч преко балканског романског супстрата у прасловенском дала *коледа у значењу нове године, односно Божића.

Ово тумачење је интересантно због тога што показује и потврђује све оно шта званична историја покушава да сакрије. Као прво, показује да су Срби староседеоци на Балкану и да је главни ток словенских миграција ишао ка северу, а не ка југу. Показује да су Срби били један дуг период под римском окупацијом и услед снажног утицаја латинског језика прихватили латинску реч за један од својих највећих празника. Затим, показује да је на Балкану настао старословенски језик и одавде се ширио на север. Показује све шта се они труде да сакрију.

У супротном би било тешко објаснити откуд онда реч коледо изван тог „романског балканског суптрата“, код Чеха, Словака, Пољака, Украјинаца, Белоруса и Руса на северу. Можда је из Рима скокнула на далеки север, да би се затим спустила у великој сеоби на Балкан?

(Српски годишњи календар из Тршке цркве)

2. Од српске речи „коледо“ потиче латинска реч „календар“

Према другом тумачењу, коледо је оригинална словенска реч за Божић, односно период испраћања старе и дочекивања нове године, а латинска реч календар само позајмљеница из српског језика.

Уколико би тачно било друго тумачење нашао би се у проблему раширен став о супериорном латинском језику, од којега су сви други језици позајмљивали лексику. Такође, поставило би се питање о датирању тог утицаја старословенског на латински језик, односно, када су то „варвари са севера“ били у додиру са Римљанима толико дуго и снажно да су им наметнули свој назив за једну од најбитнијих цивилизацијских тековина – Календар.

(Словенски календар из 4. века, Ромашка, кијевска област)

Kolyada or koleda (Cyrillic: коляда, коледа, колада) is the original Slavic word for Christmas, still used in modern Belarusian (Каляды, Kalady, Kalyady), Bulgarian, Macedonian, Serbian (Коледа) and Slovak (Koleda). Some suppose the word was borrowed the word from the Latin calendae; compare „Kalends“. Others believe it derived from Kolo, „wheel“. Another speculation is that it derived from the Bulgarian/Macedonian word „коля/колам“ (kolia/kolam), which means „to rip, to kill (a man), to cut animal for eating“, or from the Serbian „коло, колодар“ (kolo, kolodar). Some claim it was named after Kolyada, the Slavic god of winter.

Старабеларускі лексікон: Падручны перакладны слоўнік. – Менск: Беларускае выдавецтва Таварыства «Хата». Укладальнікі: Прыгодзіч Мікалай, Ціванова Галіна. 1997.

Било како било, на лингвистима и историчарима је да се договоре око истине, јер су показали да око лажи умеју веома добро да се договарају. Са узбуђењем чекамо треће тумачење.

Свим читаоцима странице Расен и свим људима добре воље уредништво жели срећну, успешну и благословену 7526. српску нову годину!

47 коментара “КОЛЕДО – једна реч која се смеје званичној историји и лингвистици

  1. grebak grebić каже:

    не филизофирајмо већ ИЗБАЦУЈМО НАШ КАЛЕНДАР. Одмах га купујемо и слааимо НАШУ СРПСКУ (ПРАИСТОРИЈСКУ) НОВУ. Доста је приче! Хоћемо чисто СРПСТВО.

  2. Радава каже:

    па јес,опасни смо ми.позајмимо стране речи пре и стићи,па направимо кованицу престиж.позајмимо тренутак,тренутно,па направимо тренди.позајмимо про,па направимо читав низ,про,при,пре,пра.украдемо хлад,па направимо клауд.позајмимо лити,па направимо литар,у страном језику се улица улива у улевар,ал ми га позајмимо и презовемо у булевар.у страном језику када идеш за неким идеш му иза леђа,с’леђа,следиш га,а ми то преузели и посрбили у лидер…и тако у недоглед.

    1. grebak grebić каже:

      Da nisi malo omanula?

    2. Радава каже:

      може бити да сам мало омануо,мало мање него ти.да ли си некада упознао или барем чуо за жену са оваквим именом које сматраш за женско?

    3. grebak grebić каже:

      Ни чули ни видели! Извињавамо се (сви).

    4. Сербо Макеридов каже:

      Прочитај још једном и схватићеш да је све добро и тачно изнето, ради се о бруталној истини скривеној у сарказму.

    5. grebak grebić каже:

      Мало си тај сарказам заврнуо тако да може бити и забуне. То ти је када просту чорбу добро запржиш па као испадне одлична, а може бити : „и овако и онако“

    6. Сербо Макеридов каже:

      Не може бити и овако и онако, може бити само онако како јесте, прочитај опет.

    7. Tuta каже:

      Да, али реч „лити“ није корена реч, већ једна од творених. Корена реч је глагол ићи.

    8. Радава каже:

      да,али је реч лити звучна слика одређене врсте кретања,у овом случају течности,за разлику од ићи,које је општи појам.твоја реченица,у суштини,не оспорава мој напис него га,чини ми се,потврђује.

    9. Tuta каже:

      Наравно, потрврђујем то што сте написали. Дописао сам примедбу јер облике глагола ићи имамо у речима страних језика као творбену основу, док сам глагол ићи у њима не постоји. То значи да наш језик чува пракорен(е). Наравно, ово је моје мишљење, а што се тиче научног приступа, рад на систематизацији тзв. индоевропских језичких корена је некада био задатак нациста. Пошто они нису извршили задатак доказивања своје старине, мало је незахвално бавити се тиме, остати неукаљаног образа, држати се научног приступа.

  3. рашинац каже:

    кад погледамо речнике , википедије, вујаклије, и ко зна шта још, испада,да није неких народа из близине или из даљине, да нам „позајме“ речи и изразе, ми би били мутави! ма немој ми рећи….боље да нам није ових „научника“ из бечко-берлинске школе да нам загађују живот.

    1. grebak grebić каже:

      Tako je, ali onda prihvatiite NAŠE NAUČNIKE TIPA MILOJEVIĆA, LAZIĆA, PJANOVIĆKE, DERETIĆA, JANKOVIĆA ITD…

    2. Командант I Тимочког батаљона каже:

      Деретић није научник, он је кловн.

    3. grebak grebić каже:

      Срам те било! У сваком приказу приказујеш само свој примитивизам. Ко си ти празноглавчино да говориш о великану кога признаје Сорбона, Ломоносов, Харвард, Руска Академија итд? Прочитај књигу „КОМПОЗИЦИЈА ГОРСКОГ ВИЈЕНЦА“ у издању Српске књижевне задруге па се јави за реч. И ти се продајеш за неког наставника! Ниси ти ни за продавца у киоску, а о томе да си неки интелектуалац више и не говори! Тако нешто нисмо никоме одговорили, али си ти прешао све границе непристојности. И још једном ти СВИ кажемо: СТИДИ СЕ!

    4. Командант I Тимочког батаљона каже:

      деретић јесте кловн и шарлатан, и будала, њега не признаје нико нити га за ишта зарезује. Ја се не продајем низашта, ја јесам наставник и интелектуалац. Немам чега да се стидим јер моје мишљење о деретићу дели цела Србија и шире, од радника до интелектуалаца, зато понављам НЕМАМ ЧЕГА ДА СЕ СТИДИМ! Чак је и овај сајт одрекао да пружа подршку деретићу јер су и они људи схватили колка је то будала.

    5. grebak grebić каже:

      КОД ПСИХОЛОГА!!!

    6. Командант I Тимочког батаљона каже:

      Па добро, иди, ионако имаш проблем са дисоцијативним поремећајем личности…

  4. Сербо Макеридов каже:

    Коледо одн. Коледар одн. Коладар је сложеница која садржи два проста изворно србска појма, први је коло, одн. круг и говори нам да се ради о сунцу и његовом кружном облику, говори нам и о кружењу свега у природи а посебно кружењу годишњих доба, кружењу дана и ноћи, кружном облику годова у пресеку стабла који формирају кола која се називају годовима а стварају се упрво по истеку једне целе године (сувишно је објашњавати да година потиче од года), други појам одн. дар је управо поклон тог кола оличен у животу, дар оца сунца мајки земљи, дар огромног Божјег кола. Не верујем да може простије да се објасни од горе наведеног. Преиспитајте ви господо каквог смисла има та наводно и без икаквог образложења установљено латинска реч „calendae“ за коју нас сумњичите да смо је наводно од млечана преузели и како су је они извели и склопили одн. докажите нам да је заиста њихова ако је могуће. Даље преиспитајте одакле потиче реч култ јер им је изходиште идентично, рећи ћу вам само да се у најбољој италијанској енциклопедији „Леонардо“ реч култ изводи из латинске речи непознатог порекла (ово је индикативно) „collo“ одн. коло. Не бих даље, нека свако размисли својом главом.

    1. Дуња каже:

      :) важно је да је „непознатог“ порекла?!! а ми ипак знамо :)

    2. Михаило каже:

      Као што рече наратор у сф серијалу “Хрватски краљеви“ – “Мада немамо никаквих извора и материјалних доказа ми знамо да се то десило баш овако како је приказано“

    3. grebak grebić каже:

      Хајде кад си навалио да те приупитамо: Ко су ти ти твоји Латини? Ко су Етрурци? Чиме ти доказујеш да је та реч латинска, а не српска? Како то да ти је нека латинска реч из непознатог порекла? Како сазнајемо које је то НЕПОЗНАТО ПОРЕКЛО?

    4. Сербо Макеридов каже:

      Па латини су тзв. млечани и њихово порекло је упитно, по мом схватању то је мешавина пар народа а одлучујући утицај на формирање тог народа имали су Раси, Расени а ето ти и одговора на то ко су били тзв. Етрурци односно Етруски у оригиналу. Етруске су тако прозвали управо тзв. латини због тога што су Расени гатали у Јетре углавном ситних животиња тј. живине, умањеница за малу јетру на расенском је Јетрушка на модерном србском би то била Јетрица а одатле им и назив Јетрушка – Јетруски одн. без ј како је некад било јотовање Етруски, ствар је прилично јасна. Ако желиш баш да знаш ко су били Етрурци читај Светислава Билбију или Радована Пешића, биће ти јасно, можеш да консултујеш и Радована Дамјановића – били су дакле Срби. Да би сазнао које је то непознато порекло речи мораш да нађеш логично изходиште те речи, да пронађеш смисао те речи одн. њено етимолошко значење, ја сам управо доказао да је Коледо етимолошки србска реч, коло је србска реч, то што они наводно не знају одакле та реч је наравно лаж. Надам се да сам сада био јаснији.

    5. grebak grebić каже:

      Два Србина два …… Не консултујемо ми свакога већ више правих научника као: Милојевић, Лазић, Мавро, О.Л.Пјановић, Деретић, Татишчрев, Болтин, Данилевски, Мицкијевић, Суровјецки, Шафарик…..Етрурци су СРБИ!!!Ми нећемо тражити логику, смисао итд јер признајемо да је то посао научника лингвистике, а ми то нисмо. Ми смо само интелектуалци који читају и знају много, а усвајамо оно што нам личи на НЕПОБИТНИ ДОКАЗ. Из твојих
      честих коментара се може закључити да ни ти ниси НАУЧНИК, али ипак хвала што си покушао да нам научно прикажеш како се долази до ЛОГИЧНОГ ИСХОДИШТА! Поздрав!

    6. Командант I Тимочког батаљона каже:

      Ако не постоје материјални докази за ваше тврдње онда џабе што их пропагирате, још се позивате на машинца деретића који везе са везом нема ни са археологијом ни са историјом.

    7. grebak grebić каже:

      Ког се ђавола трпаш и све више падаш у блато незнања. Бар ћути и јави се кад нешто прочиташ и научиш паметно. Кад си чуо да се Деретић бави машинством? Извини, али стварно је време да идеш код психолога! Деретић се није бавио археологијом, а није ни кошарком, али је докторирао, „професирао“, „наукологирао“ историјом, језицима, филозофијом….

    8. Командант I Тимочког батаљона каже:

      Знам више од тебе, деретић је са машинском средњом, отишао на математички, па потом на технички факултет, а титула му је инжињер, тако да је он од историје удаљен 1000 светлосних година, шарлатан и будала.

    9. grebak grebić каже:

      Да ли ти спаваш на овом сајту? Нећемо те више убеђивати јер си неописиви аналфабета. Озбиљно ти само кажемо да си задрта будала.
      Ј.Деретић: рођ. 1934. гимназија у Врбасу, 1958. дипломирао књижевност на филоз. фак. у Београду. 1962. предаје срп. књижев. на факултету. 1966 докторирао. 1966/1967.стр. усавр. у Стразбуру. 1981 редовни проф. на факул. 2001. Уредник часописа „Књиж.историја“ 1972-1987. Предсадник Друштва за срп. језик 1980- 1984.Управник Међународног славистичког центра 1988-1990. Проф на Лењинградском универзитету 1970 и у Сеулу
      ИЗДАО 17 стручних књига из књижевности и историје.
      Будало непревазиђена да ли ти ово ишта значи? ИЛИ СИ МОЖДА ВЕЋИ ОД ЊЕГА? Ово не пишемо због тебе већ због других да знају ко си и шта си!

    10. Командант I Тимочког батаљона каже:

      То што си накењао ми не значи ништа зато што није тачно, ово су чињенице:
      Јован И. Деретић
      Рођен је 8. јануара 1939 или 1937. године у Ораховцу, општини Требиње у БиХ, Краљевини Југославији (данашња Република Српска).

      Студирао је на Природно-математичком факултету 1961.-62 године, а 1963. године је напустио Југославију и отишао прво у Француску где је студирао 1964.-66 године на Техничком колеџу у Паризу, а потом је 1967.-70 године студирао историју у Лиону. Стекао је почасни докторат права (LLD) у САД. Радио је у периоду између 1966. и 1997. у техничкој струци – инжењеринг у разним фирмама у Француској и Америци, а последњих шест година у Чикагу. Више година је био уредник Америчког Србобрана. До 1997. године живео је у Чикагу када се преселио у Београд. Поред српског и енглеског језика, говори француски и руски, а служи се немачким, италијанским, латинским и старогрчким.
      Нити сам аналфабета нити будала, али ти кад би видео да на тарабу пише пиччка, ти би поверовао.

    11. grebak grebić каже:

      Па и ОВАЈ ТВОЈ ДЕРЕТИЋ је ипак неко и нешто, а шта си ти да пљујеш по њему? ОБИЧНА БУДАЛА.
      Овај Ј. Деретић о коме ти написасмо је из књиге коју ти назначисмо већ је аутор књиге „Композиција горског Вијенца“ коју можеш да купиш у Српској књижев. задрузи 2017 год. Одакле си ти преписао твоје податке?

    12. Командант I Тимочког батаљона каже:

      ВАНСЕРИЈСКА БУДАЛА ми каже. Преписао сам са његове званичне биографије.

    13. grebak grebić каже:

      Па ни ми нисмо преписали из Јежа већ смо ти написали где је и где можеш отићи и проверити. Тебе изгледа не интересује провера већ твоја манита глава. „ЗВАНИЧНЕ БИОГРАФИЈЕ“ не постоје сем у државним установама где ти немаш приступ. И не изврдавај већ ствари изводи на чистину. Нема сврхе лагати ни правити се да нешто знаш.

    14. Командант I Тимочког батаљона каже:

      Којим ја то државним установама немам приступ?

    15. Стефан Првовенчани каже:

      Пусти комунистичку будалу, исти је као и његови преци.

    16. grebak grebić каже:

      Невероватан је у својој тврдоглавости и незнању. Даје податке о писцу, а не зна одакле су. Пустили би ми њега због њега јер видимо да је тешка задртина, али наша је жеља да доказујемо чињенице и истине ширем кругу читалаца који могу бити заведени глупостима које он просипа, Таквих има још доста те овај портал под њима постаје портал дезинформација. Ако пратите оног Коџу који се продаје за историчара, а тресе неистине и глупости и придобија лајкове онда схватате колико има негативан утицај на људе слабог знања. Нама није ни мало стало да се овде доказујемо већ да ширимо знање и културу. Сасвим нам је једно како ко реагује. Ми знамо шта говоримо, а трудимо се да не грешимо као што то може радити један човек сам. Поздрав!

    17. Стефан Првовенчани каже:

      Комунисти су увијек били непријатељи српског народа, зато ме не чуди што форсира причу да смо пали с Марса у 7. вијеку :))

    18. Командант I Тимочког батаљона каже:

      Комунисти нису били непријатељи Српског народа, комуњаре јесу, а ти си у својој фамилији имао велики број комуњара и није ми јасно што их пљујеш бре?

    19. Стефан Првовенчани каже:

      Нема у мојој фамилији ниједан комуниста, то ти себи набрајаш пошто си ти неандреталац комунистички.

    20. Командант I Тимочког батаљона каже:

      У мојој има само један борац НОВЈ и пар симпатизера партизана, а ти се понашаш тако неандерталски да сам себе одајеш да потичеш из праве комуњарске фамилије.

    21. Командант I Тимочког батаљона каже:

      Највећа незналица овде си ти. Ти не доказујеш чињенице и не шириш истину, све што ти радиш овде јесте ширење неке накарадне пропаганде из дебелу новчану надокнаду.
      Не шириш ти знање и културу него обману и заблуду! Мршш!

    22. Командант I Тимочког батаљона каже:

      Јеббла ти комунистичка будала матер!

    23. Стефан Првовенчани каже:

      Наведи ми једну битку између старосједелаца Илира, најбољих ратника у Римском царству и српских дошљака? кад си тако паметан..

    24. Командант I Тимочког батаљона каже:

      Битка код сивог камена.

    25. Стефан Првовенчани каже:

      Битка код твоје мамине пичкице.

    26. Командант I Тимочког батаљона каже:

      пичкицца ти је у гаћама!

    27. Стефан Првовенчани каже:

      Пичкица у гаћицама твоје кеве.

    28. Командант I Тимочког батаљона каже:

      пичкицца ти је у гаћама!

Коментари су затворени.