Прочитај ми чланак

У СРПСКОМ ПАРЛАМЕНТУ ЋЕ СЕ ГОВОРИТИ НА АЛБАНСКОМ: Мађари се држе српског језика

0

Осим српског у Народној скупштини у расправи би могли да се опет чују и други језици. Посланици који припадају националној мањини који у популацији достижу најмање два одсто имају право да се обраћају на свом језику. Нови предлози закона који су на Влади уређују права мањина, употребу симбола и знамења, као и језика у означавању места у којима живе.

Када се тадашњи председник Скупштине Албаније посланицима црногорског парламента обратио на албанском, симболично је почела пракса обраћања мањина на свом језику у тој институцији. То право користи се и у другим земљама региона, попут Македоније.

Фото: А.С.

У српском парламенту чује се само српски, иако закон дозвољава мањинама обраћање на матерњем.

„Ми смо имали такву праксу у Скупштини Србије кад су била три посланика из ромских партија и често су се обраћали на ромском језику. Имали смо преводиоца за ромски језик и мислим да је то нормална ствар и да треба да се поштује“, каже заменик директора Канцеларије за људска и мањинска права Драгољуб Ацковић.

Они који чине најмање два посто укупног становништва у Србији то ће и моћи – а то су Роми, Бошњаци и Мађари.

Балинт Пастор из Савеза војвођанских Мађара каже да ће припадници мађарске мањине из те партије у парламенту и даље говорити српски језик.

„Ми из СВМ-а нећемо користити ту могућност као што нисмо ни до сада јер мислимо да превод никад не може да буде такав какав је оригинал и, пошто желимо да убедимо колеге у исправност наших ставова и даље ћемо говорити српски језик“, истиче Пастор.

Говорници у Европском парламенту могу да се обраћају на било којем од 24 званична језика ЕУ. У покрајинском парламенту посланици могу да говоре на чак шест језика, ипак, у дебати то право не користи свако.

„Обезбеђивање техничких услова је на секретаријату Народне Скупштине, и мислим да с обзиром на то да је Србија демократска и развијена земља, капацитети за то постоје“, истакао је државни секретар у Министарству државне управе и локалне самоуправе Иван Бошњак.

Прецизније уређено исписивање топонима

Право да називи улица и места у којима већински живе буду исписани на њиховом језику, припадници мањина имали су и до сада. Сада се прецизније уређује употреба језика и писама у исписивању топонима.

„Сада смо дозволили чак и када језик националне мањине није у употреби на целој територији, уколико постоји потреба и сагласи се локална самоуправа, да се језик користи у делу територије саме јединице локалне самоуправе“, објаснио је Бошњак.

Понекад злоупотребљавано право, истицање симбола националних мањина коначно добија прецизну законску регулативу.

„Симболи националних мањина моћи ће да се истичу за време празника националне мањине који су званично проглашени, у срединама где припадници мањине живе, паралелно и заједно са државним знамењем РС“, истиче Бошњак.

У случају да се користе знамење и симболи друге државе као мањински, а као празник проглашава онај који није потврдио њихов савет и није објављен у Службеном гласнику, казне су од 500.000 до два милиона динара.

 

26 коментара “У СРПСКОМ ПАРЛАМЕНТУ ЋЕ СЕ ГОВОРИТИ НА АЛБАНСКОМ: Мађари се држе српског језика

  1. Херцеговина каже:

    На сјеверу Србије, вјеровали или не, наши(већи дио) пишу латиницом, а Мађари ћирилицом.

  2. Бели Орао каже:

    Да се не би захебавали.
    http://www.ustavni.sud.rs/page/view/139-100028/ustav-republike-srbije

    Члан 10.

  3. Т. Горски каже:

    Какав јуриш на Србе !

    Замисли, каже у ЕУ се могу обраћати чак на неколико језика.
    ПА ЕУ НИЈЕ ДРЖАВА мајку вам безобразну и неписмену.
    Идите у Њемачку или у „колијевку“ демокраЦије САД па тамо тражите право да се обраћате на „босанском“ или сличној, (са научног становишта) бљувотини.

    1. забранити југо-латиницу каже:

      Највеће грешка Срба је што 1918. нису створили Велику Србију-државу Срба и само Срба православаца,а осталима показали гдје је исток,гдје запад,а гдје сјевер и југ .
      Да смо то урадили не би пролазили кроз пакао задњих 100 година.

    2. Т. Горски каже:

      То је тачно, у великој мјери, но да не улазимо у разматрање кад, како, због чега и слично, то није урађено.
      Требамо сами себи одговорити зашто сада на извјестан начин понављамо исте грешке.
      Па зар смо баш до те мјере ретардирани ?
      ———————-

      Сјећам се тииитиних времена када су аутобусима скупљали шиптарску дјецу по граду да их возе у школу гдје ће слушати наставу на албанском језику!
      Како је прошла држава која се трудила да уништи темеље на због којих постоји, познато нам је из историје.
      Има ли имало „чорбе“ у глави онај ко би подржао ову небулозу?

      Када бих био национална мањина понашао бих се као што рекоше Мађари да ће се понашати и сматрам да је то и у њиховом националном интересу.

    3. моћни Ђоле Јанговић каже:

      Па ове одлуке доноси, чак ни не преписује из ЕУ, јер их ни тамо нема овај пичкоусти полушиптар „државник“ у којег си заљубљен и за кога ћеш гласати како си нам тамо у нападу интимности признао..:)))

      Јеси ли ти потпуно луд или си само глупи дрот?

    4. brane121 каже:

      Evo ti par primera. Norveska; 5 sluzbenih jezika. Svajcarska 4,Belgija 3,Svedska 5 itd.

    5. Т. Горски каже:

      Како је дошло до тога да су они одједном примјер демокраЦије а рецимо енглези, САД американци и друге много моћније државе нису?

      Како је дошло до тога да се код нас силује здрав разум и да се пласирају, извини на изразу, бљувотине попут хрватског, босанског, црногорског а можда ускоро и војвођанског језика.
      Зар би баш требало да скупљамо рецимо бошњачку дјецу и да их водимо у неко посебно одјељење да слушају наставу на „босанском језику“.
      Замисли „босански језик“ а НЕ ПОСТОЈИ БОСАНСКА НАЦИЈА !
      Како и зашто то ?

      Ја сам можда оно дијете из приче о „царевом новом руху“ или у неку руку „лаик“ па не видим ствари као што то виде „СТРУЧЊАЦИ“ и био бих захвалан ономе ко би ме могао ријешити недоумица по том питању.

Коментари су затворени.