Прочитај ми чланак

ДА ЛИ ЈЕ СРПСКОМ ЈЕЗИКУ украјински заиста ближи од руског?

0

Када се на интернету (посебно у украјинском сегменту, али и у Русији) разговара о Србији и Србима, често се износи веровање да је украјински језик далеко ближи српском него руски.

Већина садашњих активних корисника интернета у Украјини је убеђена да је то тако. Они пореде украјинске речи са оно мало пољских речи које знају (које су запамтили у контактима са Пољацима) и у томе виде сличност између украјинског и пољског језика, за разлику од украјинског и руског, а то даље подстиче националистичку пропаганду глупости о несловенском, тј. угро-финском пореклу руског језика. По њиховој прилично простој „логици“, украјински језик је априори ближи сваком словенском језику него руски, који тобоже није словенски. Они и у српском налазе неколико речи које се подударају са украјинским, али не са руским.

Али занемаримо украјинске националисте. Слично мишљење се може чути и од Украјинаца и грађана Русије који не пате од акутне форме русофобије (они, додуше, не причају будалаштине о угро-финском пореклу руског језика, у чијој књижевној варијанти, узгред буди речено, готово и да нема угро-финских позајмљеница), па чак и од Срба који су у мањој или већој мери долазили у додир са украјинским језиком или Украјинцима и Украјинкама, а не са Русима.

Руски предавачи српског језика често су у пракси имали случајеве да Рус који је раније био у било каквом додиру са украјинским језиком, а сада је почео да учи српски, из неког разлога покушава да изговара српске речи са украјинским нагласком, а у говору нехотице замени српску реч „само“ украјинском речју „тiльки“, итд. Ти ученици тврде да им украјниски стварно помаже у учењу српског језика и да је он ближи српском. О каквом феномену се ради?

Још једном о класификацији словенских језика

Руски и украјински језик, као и белоруски и језик карпатских Русина (признат као засебан језик у свим земљама осим Украјине), чине источнословенску групу језика. Пољски, чешки, словачки и два лужичкосрпска језика, као и русински језик у Србији и Хрватској, чине западнословенску групу језика. Српски (и наравно, сав језички простор у коме доминира бивши српскохрватски језик, тј. Хрватска, Црна Гора и БиХ), словеначки, македонски и бугарски, као и старословенски и различите верзије црквенословенског спадају у јужнословенске језике. Свака од ове три групе чини засебну лингвистичко-историјску заједницу, јер језике унутар сваке подгрупе спаја мноштво заједничких веза на нивоу лексике, фонетике и граматике.

Према томе, како у стандардним језицима тако и у дијалектима могу постојати историјске везе са суседним словенским језицима из исте подгрупе и са словенским језицима из других подгрупа, па чак и са несловенским језицима (то су обично лексичке позајмљенице). И поред тога што се у словенским народима писмо није појавило у исто време, ипак сви словенски језици и дијалекти потичу од истог претка, тј. од прасловенског језика који је почео да се дели на посебне територијалне дијалекте још пре него што су у 9. веку Ћирило и Методије створили први словенски књижевни језик. Треба истаћи да су тада старословенски језик у пракси разумели сви Словени, због чега је пројекат свете словенске браће на бази јужнословенских говора околине Солуна и имао успеха.

Понешто о историји руског и украјинског језика

Руски и украјински језик су директни потомци јединственог руског језика који је постојао на територији прве староруске државе познате као Кијевска Русија, а касније и на територији свих руских кнежевина и држава тога доба, као и руских земаља Велике кнежевине Литванске, која је касније направила унију са Пољском, у симбиози са руском варијантом црквенословенског језика. Потпуно је природно што су на територији Велике кнежевине Литванске и Пољско-литванске државне заједнице под утицајем локалних карактеристика временом настале поједине територијалне варијанте руског језика.
У доба настанка Руске империје династије Романов у 17. веку, а нарочито касније у 18. веку руски језик добија додатни стимуланс за развој у својству националног језика огромне силе која се постепено шири и на западне руске земље.

Управо у другој половини 18. века настаје онакав руски језик какав ми данас познајемо: црквенословенска компонента се постепено потискује у други план (чак и у делима Александра Пушкина, великог руског песника прве половине 19. века, она је још увек снажно изражена), појављују се многе речи које су данас веома фреквентне, а међу њима и позајмљенице из латинског, старогрчког и европских језика. При томе је руски језик ипак наследио хиљадугодишњу црквенословенску традицију, тако да је и данас прожет црквенословенизмима на свим нивоима, због чега поједини лингвисти чак тврде да руски језик и није источнословенски, него источно-јужнословенски језик. У другој половини 19. века руски постаје један од водећих светских језика, постаје језик научних достигнућа и културе светског значаја, а сто година касније и званични језик УН.

Украјински језик је тек у 19. веку почео да се формира као некакав лингвистички ентитет супротстављен руском језику, али не код свих његових говорника. На пример, један од највећих руских писаца Николај Гогољ сам је за себе говорио да је Малорус и сматрао је „малоруско наречје“ регионалном варијантом руског језика. Са друге стране, његов савременик Тарас Шевченко писао је своје дневнике на руском, али је постао први и велики украјински песник. За разлику од руског језика који је наследио хиљадугодишњу традицију, украјински језик Тараса Шевченка и његових истомишљеника у књижевничким круговима у великој мери је представљао радикалан прелазак на базу народних говора јужноруских земаља (данашња Централна Украјина).

Сличну реформу је извршио и Вук Караџић у Србији, мада те две појаве свакако нису потпуно идентичне. У процесу даљег настанка у украјинском књижевном језику се под утицајем украјинског покрета у Аустроугарској одомаћило још више полонизама и германизама, што је била продуктивна пракса усмерена на његово још веће удаљавање од руског језика. Наредна фаза „ослобађања“ од русизама почела је већ после 1991. године, када је Украјина стекла независност.
У том контексту нимало не чуде многобројне пољске и украјинске паралеле са једне стране, и разлике између украјинског и руског са друге.

Помаже ли украјински у учењу српског?

Сви словенски језици имају сличан граматички систем и огроман број заједничких речи, што је и природно за сродне језике (жена, вода, рука, добро, улица, дом, радост, итд). Сродне и сличне речи се могу срести у свим словенским језицима – и у већини њих, или у неколико, или само у два језика. Сваки пар словенских језика има другачији списак таквих лексема, јер сваки словенски језик има своју историју у којој су неке речи застаревале и уместо њих су се појављивале нове, понекад и позајмљенице.

Подразумева се да се слични изрази и корени срећу и у српском и украјинском језику, и да неки од њих не постоје у савременом руском језику.

укр. користуватися, срп. користити се, рус. пользоваться, руска реч корысть има друго значење,
укр. и срп. око, рус. глаз (германизам), руска реч око сусреће се само у књижевном језику,
укр. и срп. додати, рус. добавить
укр. кошти ”трошкови” (германизам), срп. коштати, рус. затраты, стоить, иметь цену
укр. рахунок (германизам), срп. рачун, рус. счёт
укр. и срп. злочин, рус. преступление
укр. и срп. влада, рус. правительство
укр. и срп. чекати, рус. ждать
итд.
Са друге стране, није никакав проблем пронаћи речи које су сличне у руском и српском, а нема их у украјинском.
срп. празник, рус. праздник, укр. свято
срп. град, рус. город, укр. мiсто
срп. час, рус. час, укр. година
срп. година, рус. год, укр. рiк
срп. време, рус. время, укр. час
срп. и рус. жена и супруга, укр. дружина
срп. жалба, рус. жалоба, укр. скарга
срп. и рус. основа, укр. грунт (германизам)
срп. предлагати, рус. предлагать, укр. пропонувати (германизам)
срп. разговарати, рус. разговаривать, укр. розмовляти
срп. и рус. уверен, укр. впевнений и др.
Подразумева се да још више таквих паралела има у руском и украјинском, а нема их у српском.

Који је узрок поменуте заблуде?

Ствар је у томе што се већина говорника руског (као и било ког другог језика) не бави професионално лингвистиком и користи свој језик „аутоматски“, тј. не размишљајући о садржају и пореклу његове лексике, и не анализирајући граматику. На пример, када говорници руског почну да уче српски, они са једне стране примећују сличност, а са друге, због горепоменутог разлога не знају како да олакшају себи учење на основу знања која им пружа руски језик, и једноставно не примећују аналогије и паралеле, нити сагледавају законитости језика.

У тој ситуацији им притиче у помоћ украјински језик са којим су многи имали неког додира, из простог разлога што је у Русији то после руског најзаступљенији и најразумљивији словенски језик: његове речи, артикулација и структура увек су присутни у окружењу житеља Русије. Због тога се приликом учења српског језика освежава сећање на сличне речи које смо некада чули, и тако настаје плодно тло за мит по коме су украјински и српски далеко ближи један другом, него руски и српски.

Једноставно поређење фреквентних речи у три словенска језика показује да говорник словенског језика који се, макар и пасивно, упознао са било којим другим словенским језиком, аутоматски проширује број поменутих паралела у својој свести, што на природан начин олакшава учење трећег словенског језика. Због тога већина билингвалних Украјинаца (међу њима 83% на Гуглу користи руски језик) по природи ствари лакше може да научи следећи словенски језик, у овом случају српски. Ту се, дакле, не ради о некаквој посебној блискости украјинског и српског.
Оваква законитост важи и за све друге сродне језике, а не само за словенске и за ове о којима је реч.

38 коментара “ДА ЛИ ЈЕ СРПСКОМ ЈЕЗИКУ украјински заиста ближи од руског?

  1. TOMA SNS каже:

    HVALA PREDSEDNIKU ALEKSANDRU VUCICU STO JE OTKRIJO DA SMO BLISKI SA UKRAJINCIMA I RUSIMA SADA TREBA RADITI U EKONOMSKOJ SARADNJI IMA TAMO U ISTOKU PARA KOJE TREBA UZETI DA SE ULOZE U SRBIJI DA OJACAMO I RAZBIJEMO DOSMANLIJE I POVRATIMO SRBSKE ZEMLJE

  2. Иванка каже:

    Срп. „оружjе“, рус. „оружие“, укр. „зброя“ (пољск. uzbrojenie).
    Срп. „да“, рус. „да“, укр. „так“ (пољск. tak).
    Рус. „счёт“ има заједничке корене са српским речима „чета“, „четник“.

    1. моћни Ђоле Јанговић каже:

      …“ „Тамо су заиста формиране одређене јединица милиције које су спремне да одбију било какве војне акције против Донбаса. Ми сматрамо да то одговара интересима људи који живе на тој територији, у противном, кијевски национални батаљони би могли извршити покољ у Донбасу, као у Сребреници“, рекао је Путин.“
      https://rs.sputniknews.com/rusija/201712141113799323-Sputnjik-konferencija-Rusija-putin/

      Поручи Путину да нам више не помаже еј!?…:)))

    2. Византинац каже:

      Опет смараш Иванку својим примитивизмом? Баш си креетен сунце ти улиучарско! А жена те је лепо колико пре неки дан замолила пристојним речником (којег ти наравно не разумеш) да је оставиш на миру. И ти опет настављаш. Шта бре ти знаш о Путину бре улична дилејо примитивна. Када закаснели пубертет дрмне неког човека у 60-тим онда је производ свега тога један дечак у кожи маторог човека попут тебе и то глупи дечак који се нашао увређен јер има паметнијих од њега на овом порталу којег он сматра „улицом“ за играње кликера, чупање косе девојчицама које га с правом избегавају и вређање оних који су миљама паметнији од њега. Ћускија си, ћускија ћеш остати примитивче.

    3. моћни Ђоле Јанговић каже:

      Каквим „примитивизмом“ дежурни паћениче?
      Шта је то горе примитивно осим твога увлакачког рефлекса цревне глисте?

    4. Византинац каже:

      Наравно да не знаш шта је примитивизам. Примитивизам је када смараш једну женску особу Рускињу која је увек овде била изразито културна и изразито пријатељски настројена према свим нормалним Србима на овом порталу и која је увек писала своје коментаре у вези тема на овом порталу и која те колико пре дан-два врло лепо и љубазно замолила да је оставиш на миру. А ти настављаш да јој се пењеш на нерв и поред тога. Е то је примитивизам уличаре један. И притом јој се пењеш на нерв стварима које апсолутно немају никакве везе са темом одређеног поста. Примитивац си био и остаћеш. Тема овог поста уличару је да ли је српски језик ближи украјинском или руском и Иванка је о томе писала а ти шта си јој ту надробио ајде реци ми сам? Које везе има то са Спутњика и твоја констатација на то са овим постом на овој теми? Никаве примитивче! Е зато ти јеси примитивац.

    5. моћни Ђоле Јанговић каже:

      Бедна удворице у особи погрешнога пола: Твоји литерарни радови пуни женскастих епитета и описа атмосфере, плавог неба и зелених ливада овде никог не интересују осим понеког твог топлог брата.
      Ово што сам је питао далеко је важнија тема од језичких сличности и разлика.
      Шта ћемо када Златановић окачи овај чланак као што и иначе преписује више од пола Спутника? Да ли ће нам се онда Иванка удостојити одговора говедо увлакачко? Ја се могу кладити да ће то да прескочи погледом, као и сваки бот кад је тема шкакљива.
      Е сад, да ли се ти пресамићујеш свакој муштерији где си нањушио паре, или пуцаш на вишу мету… например, да нам овде будеш Путинов адвокат, изјасни се да знамо с ким разговарамо..::)))

    6. Византинац каже:

      Не балави пилићаре улични, и не скрећи ми „у страну“. Тема овог поста је врло јасна и прецизна, тиче се сличности и разлика између српског, украјинског и руског језика и на паметним коментаторима је да о томе пишу овде, а Иванка је једна од паметних, не да се пењу за врат особама које их ни са чим никада нису увредиле са стварима које апсолутно немају никакве везе са темом на овом посту. Када будеш направио свој портал онда ћеш моћи тамо објављивати оне ствари које су по теби „најважније“, овде срећом уређивачку политику не водиш ти.

      А да ли ће ти се Иванка кажеш „удостојити“ одговора? Не знам, на њој је да размисли да ли вреди да посвети и секунд свог времена једној интелектуалној и моралној и веома искомплексираној особи попут тебе. Једном ти је пре пар дана одговорила лепо на тему Руса у Сирији ти јој се потом опет попео на нерв глупостима о Папи и Стаљину што са Русима у Сирији нема ама баш никакве никакве везе, потом си наставио ничим изаззван с њене стране да је вређаш и називаш „руском плавушом“ па те она и поред твог примитивизма врло љубазно замолила да је оставиш на миру међутим ти и даље настављаш по старом. Е зато ти и јеси то што јеси и то ћеш и остати, искомплексирани уличар примитивац.

    7. моћни Ђоле Јанговић каже:

      Па и не треба „да ми се обраћа“ када има бедну удворицу и дрвеног адвоката спремног да меље глупости до поноћи, свађајући се као три Иванке јер имаш више естрогена у себи него што га има она..:)))
      А можда ја нисам добро разумео Путина, па она не сматра да треба да одговара..
      Можда је Путин овим рекао да су украјински националисти „извршили покољ у Сребреници“ па се спремају да понове и у Донбасу..:)))
      А није ни геноцид поменуо што јес – јес.. Хвала му до неба…

    8. Византинац каже:

      Ово је тема о разликама и сличностима горепоменутих језика. Ти се ниси држао ње наравно, попео си се опет на нерв особи која је писала о тој теми и врло јасно чињеницама и примерима навела те разлике и сличности и то је све.

      Што се тиче покоља у Сребреници и Путиновог става о томе, односно Путинове Русије о томе овде није тема на овом посту, али пошто си толики билмез ево само једна реч о томе: Резолуција Велике Британије о Сребреници која је требала да буде усвојена ономад у СБ УН није прошла управо због категоричког и јасног става Путина и његове Русије. Крај приче. Изволи ти „јуначино“ па уради више за Србе на том плану, и нађи Србима бољег савезника од Путина и његове Русије.

    9. моћни Ђоле Јанговић каже:

      Па то ти причам транџаро!
      Британска резолуција је Сребреницу крстила као „геноцид“, а друг маршал Путин „само“ као масакр. Па му на томе лепо хвала, и не видим никакав „примитивизам“ у томе да му преко Иванке поручим да нас више овако не брани..:)))
      Е сад што је твојој дробној женској душици све „примитивизам“ што ти се не свиђа да видиш и да чујеш, ја ти ту не могу помоћи.
      За разлику од тебе, ја на овом порталу не тражим истополне сексуалне партнере него дебатујем и нарочито волим тешке теме попут овог Путиновог гафа…

    10. Византинац каже:

      Закаснели пубертетлија попут тебе наравно да није у стању да добро разуме ствари око себе чак чак ни онда када су веома јасне и прецизне. Отуд и конфузија у твојим баљезгањима која су обавезно измешана са примитивним уличарским жаргоном нарочито када набасаш овде на интелектуално много много моћније од тебе. Е тада си прави правцати примитивац, што ти и уобичајено јеси, али у тим ситуацијама напросто пошизиш.

      Твоја примитивна баљезгања помешана фрустрирајућим хомосексуалним речниким једне уличарске протуве са „политичким“ темама обавезно испадну једно велико – НИШТА! Да се видети из твојих шкрабања. Британска резолуција је „крстила“ Сребреницу као геноцид, да, и Путин је спречио да се та веома погубна Резолуција по Србе усвоји у СБ УН и то је то. То ДОВОЉНО говори да ли Путин помаже Србији или одмаже. А „преко Иванке“ да „поручиш“ нешто Путину је најновији твој примитивизам који само твоја „премудра“ глава може да смисли. Ништа изненађујуће. Уличар остаје уличар.

    11. моћни Ђоле Јанговић каже:

      То што те ова „Иванка“ овако бедно подржава упркос тонама описног смећа на мој рачун уместо да ми одговори на питање шта ово значи Путину, говори само да је и она само још једна морална дроља као и ти.
      Од почетка ми је била сумњива, а сад сам сигуран да је иста као и ти; подмукла, срачуната и искомплексирана тролуша. А рускиња је колико сам и ја Рус! :)))
      Ти се транџаро не либиш да се са мном свађаш као прекоплотуша описујући како ја изгледам, мада ме никад ниси у животу срео, а да ме сретнеш, гарантујем ти да би се усрао као и многи шупци дугачког језика а кратких ногу који су имали посла са мном..:)))

    12. Византинац каже:

      Ево га! Дечак у кожи човека од 60 година је пошизео јер је Иванка лајковала неког ко пише ствари које имају везе са здравим разумом а не њега који јој се накачио на нерв из чиста мира и жели да „преко ње“ поручи ни мање ни више него Путину да Србе „остави на миру“! Исфрустрирана вуцибатино! Плачеш плачеш! И треба да плачеш над сопственим примитивизмом! За плакање је када једна одрасла, стара особа, овај портал сматра улицом и уличарски се понаша! То је јадно да јадније не може бити. Да сам у праву што то тврдим говори податак да се дечак од 60 год звани немоћни ђокица добрано наљутио након мојих лекција да ми се ето „хвали“ како је „моћан“ и како би се ја да га „сретнем“ на улици избезумио од страха! Кажем ја, примитивац остаје примитивац.

    13. моћни Ђоле Јанговић каже:

      То ти је лако проверити хистерични јахачу месинганих квака : остави своје податке и слику неком секунданту који ме лично познаје – например Дикију и закажи сусрет. Наравно, допуштам ти да бираш и оружје и да снимаш меч за Фејсбук или ЈуТјуб..:))
      Па провери своје аргументе са дечаком од 60 година….

    14. Византинац каже:

      Ево га опет! Закаснели пубертет заиста чини чуда једном матором искомплексираном кретеену. Ја да се „срећем“ с тобом? Па на шта ти ја личим бре искомплексирана фрустрирана педеерчино која „воли“ да овде „дискутује“ о „тешким темама“ на тај начин што се особама женског пола које су га притом љубазно замолиле да их остави на миру упорно качи на нерв и тражи од њих да му „објашњавају“ политику Руске Федерације која се њему ето не допада? Ја ти нисам „дон крхот“ бре педеерчино, изволи с њим се срећи уживо па се туците, туцајте, шта год оћете радите, он је твој ниво. Ионако имате веома веома сличне ставове о председнику Руске Федерације па ће те он можда и разумети…можда ће те и помиловати…квакофонче примитивни, никад човека од тебе!

    15. моћни Ђоле Јанговић каже:

      Знао сам..:)))
      Ти би радије да ми посисаш куурац уместо да се побијеш као мушкарац… А још имам и 60 година!?
      Геронтофилчино педерска.

    16. Византинац каже:

      Ево га педеерчина у пуном „сјају“. Када закасни пубертет, и то много закасни, па дође тек када неко напуни 60 година, обавезно донесе и неке нуспојаве. Из горенаведеног примера хомосексуалних фрустрација немоћног ђокице се то веома јасно види. У његовом случају закаснели пубертет је донео хомосексуализам као нуспојаву.

    17. моћни Ђоле Јанговић каже:

      Постоји само један начин да провериш и докажеш да ти сам ниси педерчина..:)))

    18. Византинац каже:

      Знам да је теби само тај „један начин“ у главици, а то управо и доказује моју тврдњу да си ти једна матора дилеја коју је дрмнуо закаснели пубертет у 60-тим годинама живота. Ко нормалан на интернет форумима нарочито форумима овог типа заказује „двобоје“ са другим учесницима истих? Само примитивац наравно, и то матор примитивац чије дечаштво је завршено још за време Јосипа Броза а он никако да одрасте јер му пубертет касни, па би сада да се „бије“ на интернету и да заказује „двобоје“! То бре што ти радиш ни клинци, они прави клинци од 10, 11, 12, 13, 14, 15 година који се препуцавају око Звезде и Партизана на форумима не раде.

    19. Византинац каже:

      Да поновим још једном, да утврдимо градиво и појам дефиниције закаснелог пубертета, изузетно закаснелог, који се јавио тек у 60-тим годинама живота неке особе.

      Ево најбољег примера тог феномена:

      Немоћни ђокица, кликераш са 60 лета рече: „Ти се транџаро не либиш да се са мном свађаш као прекоплотуша описујући како ја изгледам, мада ме никад ниси у животу срео, а да ме сретнеш, гарантујем ти да би се усрао као и многи шупци дугачког језика а кратких ногу који су имали посла са мном..:)))“

      Ето то је најбољи вид изузетно закаснелог пубертета код једног 60-то годишњака.

    20. Камичак каже:

      Иванка, има још једна битна ствар у украјинском језику које прави разлику између србског и руског са једне стране и украјинског са друге.

      Украјинци говоре икавицом, као и далматинци.

      Дакле, код украјинаца је білий (бело) свiтло (светло), хлiб (хлеб) из неког мени нејасног разлога је сiк (сок) и тд.

    21. Иванка каже:

      кiт (кот, срп. мачак) :)))

      „— Олош је он, — са мржњом наставио jе Турбин, — јер он сам не говори на том језику! А? Ја прекјуче питам ову будалу, др Курицкого, он је, видите ли, више не зна руски од новембра прошле године. Па ево да питам: како jе на украјинском „кот“ („мачак“)? Он одговара: „кит“. Питам: „А како је „кит“?“ А он је зауставио, отворио очи широм и ћути. И сада не поздравља.

      Николка се насмејао и рекао:

      — Речи „кит“ код њих не може бити, јер се у Украјини не налазе китови, а у Русији је свега доста. У Белом мору китови постоји.“
      Булгаков. „Бела гарда“.

    22. моћни Ђоле Јанговић каже:

      Пусти бре Булгакова и Мајстора и Маргариту!
      Објасни нам овај Путинов гаф, јер си ти неко ко се овде представља да му пишеш дневни протокол… Дакле, како се то једном врхунском обавештајцу „омакло“?

    23. Владимир каже:

      Исти језици , скоро нема разлике :
      лаж – ложность
      западни партнери – Западные партнеры
      лоповска економија – воровская экономика
      радим за сендвич – Я работаю на сэндвич
      робиња олигархског поретка – раб олигархического порядка
      заступник бољшевика – представитель большевиков
      Даватељица лажне наде – Провайдер ложной надежды
      турска важност – Важность Турции
      Јеврејски прагматизам власти – Еврейский прагматизм власти
      Ја много ценим власт – Я высоко ценю правительство
      владавина права међународног поретка – верховенство права международного порядка
      братски цинизам – братский цинизм

    24. моћни Ђоле Јанговић каже:

      Свака част батане! Доста је било срања!!!

Коментари су затворени.