Прочитај ми чланак

ЂУРИЋ НА КОМЕНТАР ИГУМАНА ЈАЊИЋА Испоручују Лазареве клетве, стида и срама немају

0

Директор Канцеларије за КиМ Марко Ђурић огласио се поводом објава игумана манастира Високи Дечани Саве Јањића на друштвеним мрежама.

Он је рекао да не очекује да ће се данас покајати и извинити нашим људима на КиМ они који су у туђем интересу јавно оптуживали сопствену државу да планира договорени злочин против свог народа, и они који су плански стварали страх и ширили лажи у тренутку који је за нашу страну политички и безбедносно осетљив.

screenshot

„Не очекујем, јер они који због повређених сујета, новца или нечијих политичких интереса и налога, над туђим насиљима ћуте, а својој држави авансно испоручују Лазареве клетве, стида и срама немају“, саопштио је Ђурић.

10 коментара “ЂУРИЋ НА КОМЕНТАР ИГУМАНА ЈАЊИЋА Испоручују Лазареве клетве, стида и срама немају

  1. perungromovnik каже:

    ђурићу сиктер буљава сотоно да ти ми Срби са Космета јехбемо мајку у пихчку ћифутску! хаааак, пуууу! ДАБОГДА ЦРКО СМРАДЕ ПИЗДАЈНИЧКИ! АМИН!

  2. ЗаСрбијуБезСепаратиста каже:

    АВ је све слагао за Резолуцију 1244.У њој јасно пише на више мјеста да је КиМ дио СРЈ т.ј.Србије и нема спомињања било каквог референдума за 9 година.

    Reaffirming the commitment of all Member States to the sovereignty and
    territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia…

  3. stefan bakus каже:

    Fukaro Djuricu ne seri. Pokrij se sklempavim usima i zavuci se dublje u pederov supak.

  4. ЗаСрбијуБезСепаратиста каже:

    Резолуција 1244

    RESOLUTION 1244 (1999)
    Adopted by the Security Council at its 4011th meeting,
    on 10 June 1999
    The Security Council,
    Bearing in mind the purposes and principles of the Charter of the United
    Nations, and the primary responsibility of the Security Council for the
    maintenance of international peace and security,
    Recalling its resolutions 1160 (1998) of 31 March 1998, 1199 (1998) of
    23 September 1998, 1203 (1998) of 24 October 1998 and 1239 (1999) of
    14 May 1999,
    Regretting that there has not been full compliance with the requirements of
    these resolutions,
    Determined to resolve the grave humanitarian situation in Kosovo, Federal
    Republic of Yugoslavia, and to provide for the safe and free return of all
    refugees and displaced persons to their homes,
    Condemning all acts of violence against the Kosovo population as well as
    all terrorist acts by any party,
    Recalling the statement made by the Secretary-General on 9 April 1999,
    expressing concern at the humanitarian tragedy taking place in Kosovo,
    Reaffirming the right of all refugees and displaced persons to return to
    their homes in safety,
    Recalling the jurisdiction and the mandate of the International Tribunal
    for the Former Yugoslavia,
    Welcoming the general principles on a political solution to the Kosovo
    crisis adopted on 6 May 1999 (S/1999/516, annex 1 to this resolution) and
    welcoming also the acceptance by the Federal Republic of Yugoslavia of the
    principles set forth in points 1 to 9 of the paper presented in Belgrade on

    1. ЗаСрбијуБезСепаратиста каже:

      2 June 1999 (S/1999/649, annex 2 to this resolution), and the Federal Republic
      of Yugoslavia’s agreement to that paper,
      Reaffirming the commitment of all Member States to the sovereignty and
      territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia and the other States
      of the region, as set out in the Helsinki Final Act and annex 2,
      Reaffirming the call in previous resolutions for substantial autonomy and
      meaningful self-administration for Kosovo,
      Determining that the situation in the region continues to constitute a
      threat to international peace and security,
      Determined to ensure the safety and security of international personnel and
      the implementation by all concerned of their responsibilities under the present
      resolution, and acting for these purposes under Chapter VII of the Charter of
      the United Nations,
      1. Decides that a political solution to the Kosovo crisis shall be based
      on the general principles in annex 1 and as further elaborated in the principles
      and other required elements in annex 2;
      2. Welcomes the acceptance by the Federal Republic of Yugoslavia of the
      principles and other required elements referred to in paragraph 1 above, and
      demands the full cooperation of the Federal Republic of Yugoslavia in their
      rapid implementation;
      3. Demands in particular that the Federal Republic of Yugoslavia put an
      immediate and verifiable end to violence and repression in Kosovo, and begin and
      complete verifiable phased withdrawal from Kosovo of all military, police and
      paramilitary forces according to a rapid timetable, with which the deployment of
      the international security presence in Kosovo will be synchronized;
      4. Confirms that after the withdrawal an agreed number of Yugoslav and
      Serb military and police personnel will be permitted to return to Kosovo to
      perform the functions in accordance with annex 2;
      5. Decides on the deployment in Kosovo, under United Nations auspices, of
      international civil and security presences, with appropriate equipment and
      personnel as required, and welcomes the agreement of the Federal Republic of
      Yugoslavia to such presences;
      6. Requests the Secretary-General to appoint, in consultation with the
      Security Council, a Special Representative to control the implementation of the
      international civil presence, and further requests the Secretary-General to
      instruct his Special Representative to coordinate closely with the international
      security presence to ensure that both presences operate towards the same goals
      and in a mutually supportive manner;
      7. Authorizes Member States and relevant international organizations to
      establish the international security presence in Kosovo as set out in point 4 of
      annex 2 with all necessary means to fulfil its responsibilities under
      paragraph 9 below;

  5. mare каже:

    Овај шљам од отпораша до патријоте неком да нешто прича , брука.

    1. Дуња каже:

      :)) ово је усранко, отпораши су за њега више као герилци :)) дебилко, љуби га мајка килавог…бљак….завршиш Прву београдску 2002 и упишеш Правни и …будеш тако сјајан да дипломираш тек 2010 на приватном ??? шта није ваљало :))) или КО…..

    2. Stanko Menkovic каже:

      Несме више да зуцне и кличе Косово је Србија

Коментари су затворени.