Прочитај ми чланак

КО КОМЕ ОТИМA ЈЕЗИК? Ударили на Вука, кажу да је покрао хрватски и црногорски!

0

- Српски књижевни језик први је нормиран "у региону", и то на бази српских говора: источнохерцеговачког и шумадијско-војвођанског - рекао је проф. др Милановић

vuk-stefanovic-karadzic-srbija-hrvatska-bosna-crna-gora-620x350

Неисцрпна тема која деценијама изазива разне полемике је, да ли Срби, Хрвати, Бошњаци и Црногорци причају једним језиком? A, пошто се “идентитетско – језичке” страсти не смирују, онда не може, а да се не наметне питање, ако у региону сваки народ прича другим језиком, како је могуће да се у комуникацији сви с лакоћом споразумевамо?

Проф. др Aлександар Милановић, са Катедре за српски језик Филолошког факултета у Београду, за Телеграф каже да ако пођемо од мишљења полазећи од мишљења највећих слависта, попут Добровског, Копитара, Шафарика, Миклошича, и Вук је, као и остали тадашњи српски филолози, сматрао да српском језику припадају сви штокавски говори.

– Српски књижевни језик први је нормиран “у региону”, и то на бази српских говора: источнохерцеговачког и шумадијско-војвођанског. Процес нормирања оваквог српског књижевног језика почео је 1818. Средином 19. века тај вуковски књижевни језик прихватају и Хрвати, почев од Бечког књижевног договора 1850. године. Током 60 – их година 19. века, за потребе Југославенске академије знаности и умјетности у Загребу скован је термин “хрватски или српски језик” за вуковски модел књижевног језика, а то су с том функцијом подржали и српски филолози Даничић и Суботић – рекао је проф. др Милановић.

Како је додао, од краја 19. века све више се ширио термин “српскохрватски” тј. “хрватскосрпски” језик, мада су српски лингвисти и почетком 20. века писали о “српском” језику.

– Стварање Југославије то је променило у корист термина “српскохрватски”. Говорити о посебном бошњачком и црногорском књижевном језику потпуно је ненаучно, то су “политички језици” створени у политичким кабинетима и немају никакво оправдање нити у историји језика нити у савременој перспективи – рекао је проф. др Aлександар Милановић.

После оваквог објашњења, намеће се и питање ко онда коме у региону “краде” језик? Управо ово питање биће тема вечерашње дебате у оквиру регионалног пројекта под називом “Језици и национализам”, када ће лингвисти из Србије, Босне и Херцеговине, Хрватске и Црне Горе покушати да одгонетну да ли, и ко коме краде језик. Да ли заправо сви говоримо истим језиком? У каквој су вези национализам и “језичка чистота”?

Инспирација за наслов дошла је из књиге немачког лингвисте Бернхарда Грешла, који је написао да су у сваком од ова четири народа (српски, црногорски, хрватски и босанско-херцеговачки) најгласнији филолози који оптужују оне друге за клептоманију језика.

– Видимо овде понављање сукоба различитих националних полагања права на темеље Вуковог концепта језика: код хрватских националних филолога приговор да је Вук за свој речник искористио старије хрватске речнике, код Бошњака теза да је Вук у ствари нормирао “босански”, код српских језичних националиста оптужба да су “Хрвати” српски стандардни језик “украли”, а сада још с црногорске стране окривљавање “Срба” да су узурпирали Вуков црногорски “матерински језик’”, па није ни чудо што при тако израженом узајамном сумњичењу за клептоманију између говорника штокавског неки инострани лингвисти губе увид – написао је у својој књизи овај немачки лингвиста.

Вечерас и сутра, од 18 часова, у Центру за културну деконтаминацију одржаће се београдска конференција регионалног пројекта “Језици и национализми. У оквиру првог конференцијског дана повлачиће се паралеле с другим језицима у свету, разговарати на тему полицентричног стандардног језика, али и о основном проблему перцепције језика на овдашњим просторима, а то је поистовећивање народа и језика.

Основна намера пројекта јесте да се кроз отворени дијалог лингвиста и других стручњака проблематизује питање постојања четири “политичка” језика на простору некадашњег хрватско – српског / српско – хрватског, као и све оне значајне и изазовне теме у којима се лингвистичка наука непринципијелно укршта с идентитетском политиком.

Прескриптивизам, занесеност језичким империјализмом, тезе о “педесетогодишњем језичком ропству” и читав дијапазон погрешних интерпретација и даље трају. То су разлози због којих су четири партнерске организације из Босне и Херцеговине, Црне Горе, Хрватске и Србије, у сарадњи са радном групом пројекта, коју чине проф. др Сњежана Кордић, проф. др Ханка Вајзовић, проф. др Ранко Бугарски и Божена Јелушић, покренуле пројекат “Језици и национализми”.

9 коментара “КО КОМЕ ОТИМA ЈЕЗИК? Ударили на Вука, кажу да је покрао хрватски и црногорски!

  1. Kodza Milos каже:

    Хиљаду пута поновљена лаж постаје истина. Такав је случај и са босанским, црногорским, хрватским језиком. Нема ту много филолошке дискусије, погледајмо све окупаторске пописе до формирања Гробославије свих Срба. У попису окупатора Срби(јанци), Хрвати и Словенци се сви пописују као Срби или Илиро-Срби. Дакле, Хрвати и “Босанци“ су као и Шумадинци све до 20.века пописивани као Срби. Босна у средњем веку постоји само као српска земља исто као и Дукља касније Црна Гора, Херцеговина … сами Немањићи су из Херцеговине. Босански Краљ Твртко се због свог немањићког порекла пред Косовску битку а по смрти Цара Уроша сматра легитимним господарем свих Срба, што признају сви српски великаши тог времена укључујући и Кнеза Лазара. У попису католичке цркве са краја 19.века у Босни живе само Срби три вере и практично нико више (Види: Catholic Encyclopedia / Bosnia). Приче о тзв босанском језику на пирамидама су део спилберговске индустрије лажи стејт департмента у ком се од Цара Душана прави прото-Албанац. Плашим се да ће једног дана по потреби на шкољкама Панонске низије бити пронађени остаци војвођанског писма а нешто слично ће сачекати и Шумадију, до потпуног уништења Српске државе. То што сад звучи смешно, за сто година ће постати прихваћена чињеница.

    Зашто је англо-саксонском окупатору толико битно да фалсификује језике? Зато што је језик прва и најважнија одлика нације. Распарчај земљу на јазике и распарчао си нацију а још Римљани имаше ону “завади па владај“. Окупатори и узурпатори српских земаља су свог непријатеља Србију бацили на колена управо кроз овакву победу, која није војна већ структурна. Уништивши српску националну структуру изнутра, растурили су све носеће темеље једне нације а то је коначан крај и нације и државе. Тај крај није територијално смањивање државе, него структурно што је много опасније. Погледајте Јевреје, нису имали државу две иљаде година а једном када су је поново добили, та држава иако мала, дрма целим светом. То је зато што су сачували нацију иако растурени свуда по белом свету. Дакле, нација без државе може да се поврати али обрнуто не иде јер то потом нема ко да уради. Преосталим Србима се тако већ стотинак година сугерише да је срж свих проблема заправо у њиховом постојању и то је разлог из кога се њихова критична маса не осећа српски. Отуд ћутање на овакве ствари, ћутање на све што се дешава свим преосталим Србима у свим српским земљама и неометано вршљање свих агресорских камарила Англо-саксонаца, од Карађорђевића и комуниста па све до вучићевих дахија.

  2. Василије Блажени каже:

    Истина је веома једноставна: измишљеним народима, као што су некакви Муслимани, Црногорци и већи део Хрвата (јер су „настали“ од покатоличених Срба), потребни су и измишљени језици. А ради се о једном народу и језику – србском, подељеном различитим религијама и противсрбским политикама.

  3. ilija каже:

    Od koga su hrvati naucili da govore kako danas govore? Svakako od Srba iz Bosne i to je srpski jezik a ne rvatski. Ali to bi bila smrt za hrvata da kaze da govori Srpski dok kod Austrianac slobodno kazu da govore Nemacki i oni se ne stide da to kazu. Ali, hrvati su hrvati izopaceni narod.

  4. Markos каже:

    Ovo je istina, Srpski govorimo mi od Pirot do Kumanovo, ovi svi drugi Srbi govore ko Jelena Karleusa znaci pederska izmisljotina od pre brat bratu 10-15 godina.

    1. Radovan каже:

      за карлеушу ме баш брига,али твоја мржња према Србима који нису из пирота је забрињавајућа човече…само ми реци да ли сте ви из пирота чули за ћирилицу?
      Српски књижевни језик први је нормиран „у региону“, и то на бази српских говора: источнохерцеговачког и шумадијско-војвођанског
      шта ти из ове реченице није јасно?

    2. Markos каже:

      Фала Богу људи по Војводини и Шумадији и Херцеговини нека говоре како знају, али да је овај званичан језик педерски доста ти је да упалиш РТС па да видиш.
      Замисли твој деда да чује оног на пример што преноси светско првенство опалио би му шамар за секунду.

      Кажи ти мени зашто може свако у Србији да говори како је научио, и Шиптарски и Турски језик се толерише а једино наш се исмева и брише се?

    3. Aljeka каже:

      Браво господине, све ми се више допадате. Не знам за кога радите али ја увек могу да платим сендвич више.

  5. Херцеговина каже:

    Ма ја, кајкавци најбоље говоре штокавски, што но Стерија једном рече: Почели нас ћерат у загреб да учимо србски ;)

Коментари су затворени.