Прочитај ми чланак

СРПСКИ ЛИНГВИСТА: Српски, хрватски, босански и црногорски су заједнички језик…

0

Професор сматра да се заједнички језик и данас зове "српскохрватски", без претензије да тај назив намеће било коме, и додаје да је за својих 85 година живота говорио исти језик "под пет-шест различитих званичних назива"

Лингвиста Ранко Бугарски изјавио је данас да са лингвистичког аспекта нема никакве сумње да су српски, хрватски, босански и црногорски језик у ствари заједнички језик који је раздвојен из политичких разлога.

„Имамо четири различита језика гледано са политичког и административног становишта, а никако са лингвистичког“, рекао је Бугарски на представљању своје књиге „Говорите ли заједнички“ на Филозофском факултету у Новом Саду.

Навео је да свако може да назива тај заједнички језик како жели, јер како је оценио, није суштина у имену језика, већ је битна свест да говоримо заједнички језик.

„Дакле, оно што је битно јесте свест да говоримо заједнички језик и то је нешто што нам доноси велике предности које се гурају у запећак и не користе се из политичких разлога“, казао је Бугарски и додао да је то суштина Декларације о заједничком језику која је јавности понуђена на потписивање прошле године.

Бугарски је казао да заједнички језик и данас зове „српскохрватски“ без претензије да тај назив намеће било коме, и додао да је за својих 85 година живота говорио исти језик „под пет-шест различитих званичних назива“.

Лингвисткиња Вера Васић казала је да су убедљиви лингвистички аргументи којима се у Декларацији о заједничком језику доказује да је реч о истом језику.

„У избору измедју струке и политичког става, мора се дати предност стручном знању, али се по реакцијама схвата да се многи лингвисти одричу тог принципа“, казала је Вера Васић.

Оценила је да уколико се прихвати да заиста говоримо заједничким језиком, он може довести до помирења, због чега треба радити на подизању степена толеранције и на промоцији предности заједничког језика.

„Садашња четири језика су четири политичка језика. То нису стандардни језици, већ су ти стандарди резултат политике“, навела је Вера Васић.

По њеним речима, политичко раздвајање језика доноси бројне лоше последице, а најдрастичнији примери су такозване две школе под једним кровом.

22 коментара “СРПСКИ ЛИНГВИСТА: Српски, хрватски, босански и црногорски су заједнички језик…

  1. Miljojko Pantic каже:

    Овај деценијама заводи за Голеш планину, Он би као лингвиста морао да одговори зашто српски језик нема језичку норму, већ има 4 норме, А ми као народ треба да будемо довољно зрели да нормирамо језик са једном нормом, а не да се бавимо тиме како се и шта ради по Хрватској. Ако не средимо своје двориште нестаћемо, а овај управо ради на томе, суптилно и кварно. И готово сви му иду низ длаку, нико да схвати сву поквареност приступа који овај заступа и који нас води у пропаст.

  2. Tuta каже:

    А може ли нас стручњак школован у доба титоизма упутити на средњевекивне писмене трагове хрватског језика? Било би нам врло занимљиво да сазнамо по којем мерилу се језик Срба може звати и хрватским језиком.

    1. АЛатир каже:

      вероватно си чуо за „њихов“ израз за лебац а то је старије „крув“, или новије „крух“!
      то ти је директна реч из речника хибруизма или јудаизма, и религијске је основе и код њих има улогу коју код нас у црквеним обредима има „погача“ или „хлеб“.
      ето ти један пример….крватског наречја

    2. Tuta каже:

      Аха, просветли ме. Значи, из истог речника нам долазе крш, кришка, крхко, крушка, крах, крупа, хрпа, и тако до ко зна колико… А мпоугатса је из грчког… Нема потребе за српским речником, јел’ да? Шта мислиш, да ли је могуће да се овом кружоку читалаца дописника достојно придруже људи стручни за језике? Или у било којој другој струци?

    3. АЛатир каже:

      Корен набројаних речи је „кр“, ако те раумем.
      Оно што ја рекох је следеће: слово „херувим“ на јудејском=“крув“.
      Али да би „укључили“ шта код њих значи то, ваља проучавати, али да су стари народ јесу, и да су утицали на наш језик јесу.
      Рецимо „Манасија“ звучи србско до коске, а у ствари је име једног од 12 племена Израиља. (Манаси)
      Било би јако добро да се у форум укључе и зналци и радозналци!!

    4. Tuta каже:

      Браво. Не можемо од сложене вокализоване речи полазити као да је она старија пореклом. Што се тиче ових примера, кр чак и није корен. К је предлог, а рг (рс, рх, рк, рш) је корен. Пример – рука, рог, руштити, ручати-> кршити, крух. На корен рг је предметнуто к које значи к (ка, као).

    5. АЛатир каже:

      види, мислим на „хлеб наш насушни“, односно у верском смислу њихово „крух“, а у јудаизму је „крув“ и значи „наш насушни“, религиозно битан, а како се крвати разликују незнатно од србског, битно је разлике разобличити.
      исто тако „тједан“ и сл.

  3. milan popovic каже:

    Zvuci Bugarski Srpski jer su Bugari Srbi!samo jedan mali gagauski deo koji je vladao njima a vecina su Srbi

  4. drNele каже:

    Jezik treba nazvati pravim imenom Srpski jezik!

    1. АЛатир каже:

      „игра“ и јесте у томе да се спречи да се зове „србски“, него заједнички, или за месец-два „унијатски“, или модерније „екуменски“.

    2. Zoran каже:

      Правим и јединим, од Бога даног.

  5. Бели Орао каже:

    Бугарски како то звучи српски.

    1. Tuta каже:

      Бука сигурно није реч из татарског неког језика, нити је изведеница Бугар ван правила српског.

    2. Бели Орао каже:

      Moгуће је да су Бугари део српског корпуса, али стварно не знам. Знам да на западу Бугарске има много Срба, али и знам да о њима нико не води рачуна.
      Ово горе је био сарказам.

Коментари су затворени.